While the concept of my last print was quite clear, it almost started to take on a new meaning to me as I signed my first print, Даже Мое График Сна Идеальный (Even My Nap Schedule's Perfect). I actually had some trouble translating exactly what I wanted to say. I'm not even certain I picked the right words in the end anyway. This thought alone sort of frustrates me, on a very deep and personal level.
Russian is my first language, the one I grew up knowing and speaking, before I even knew a word of English. Despite that, it's slipping away slowly. I feel as though, over the years, I've repressed this feeling and compensated for it through obsessive exploration and study of other languages -- and to what end? All that's come of it is the nagging thought that I've got a better lingual foundation from what I learned in high school Italian than I've retained from a lifetime of living in a Russian-speaking household.
I've studied Italian and Latin, even Japanese and Swedish. My current thing is German. Does doing a beginner Duolingo lesson in Russian once a week count as making an effort to preserve what I've got left?
И что я могу сделать? Иногда это так просто. Но иногда я ничего не помню.